搜尋此網誌

2011年8月29日 星期一

hope for the best and assume the worst

最近美國有艾琳颶風(tropical cyclone Irene) ,台灣有南瑪都颱風(typhoon Nanmadol)
讓我想起了一句常講的英文

hope for the best and assume the worst
or
(hope for the best and prepare for the worst)
(抱最好的希望; 做最壞的打算)

也讓我想到嚴長壽說的:「抱最大的希望,為最多的努力,做最壞的打算。」

我們中文常講的『做最好的準備, 做最壞的打算。』英文也可以這樣翻。







沒有留言: