最近美國有艾琳颶風(tropical cyclone Irene) ,台灣有南瑪都颱風(typhoon Nanmadol)
讓我想起了一句常講的英文
hope for the best and assume the worst
or
(hope for the best and prepare for the worst)
(抱最好的希望; 做最壞的打算)
也讓我想到嚴長壽說的:「抱最大的希望,為最多的努力,做最壞的打算。」
我們中文常講的『做最好的準備, 做最壞的打算。』英文也可以這樣翻。
沒有留言:
張貼留言